电脑版
首页

搜索 繁体

第二一八则

本站新(短)域名:ddshuwu.com

第二一八则

居易俟命,见然授命,言命者总不外顺受其正;木讷近会,巧令鲜仁,求仁者即可知从入之方。

译文及注释

译文

君子在平日不zuo危险的言行,以等待时机,一旦国家有难,便难奉献自己的生命去挽救国家的命运,讲命运的人总不外乎将命运承受在应该承受与投注之chu1。言语不hua巧则接近仁德了,反之,话说得好听,脸se讨人喜huan,往往没有什么仁心,寻求仁德的人由此可知该由何chu1zuo起才能入仁dao。

注释

易:平时。

俟:等待。

授:给予。

木讷:质朴迟钝,没有口才。

巧令:巧言令se。

鲜:少。

评语

君子不zuo危险而无意义的事,因此,要保留其shen用在该用之chu1。不像小人,将其生命虚掷在无意义的争斗上,白白地浪费了生命。有dao德的君子,知dao命运的取舍,若是要奉献自己的生命,他一定将生命奉献在最有价值的地方;如果要死,也一定选择“重于泰山”的死法。因此有德的君子能“见危授命”,而小人只能“见利授命”,其结果则是君子之死“重于泰山”,而小人之死“轻于鸿mao”

凡是会用言语欺骗人、讨好人的人,因为心有所求,往往不会有什么仁心。有仁德的人只会说实话,实话往往不好听,也不讨好人,因为他无求于你。因此,求仁dao的人,应该知dao把自己的言行安在哪里,继而才可使自己的心“近仁”

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说