电脑版
首页

搜索 繁体

第七则

本站新(短)域名:ddshuwu.com

第七则

人皆yu会说话,苏秦乃因会说而杀shen;人皆yu多积财,石崇乃因多积财而丧命。

译文及注释

译文

人都希望自己有极佳的口才,但是战国的苏秦就是因为口才太好,才会被齐大夫派人暗杀。人人都希望自己能积存很多财富,然而晋代的石崇就是因为财富太多,遭人嫉妒,才惹来杀shen之祸。

注释

苏秦:战国时纵横家,口才极佳,游说六国合纵以抗秦,使秦国不敢窥函谷关有十五年,后至齐,被文齐大夫所杀。

石崇:晋人,富可敌国,国生活豪奢遭忌而被杀。

评语

大多数人都希望自己能言善辩,遇事能滔滔不绝口若悬河。殊不知,凡事皆有两面,水能载舟亦能覆舟,所谓“匹夫无罪,怀璧其罪”口she2之利,利于刀枪,讨好这一边的人,不见得能讨好那一边的人。这边的人捧场,那边的人却可能要拆台。山上被砍伐的树,多半是有用的树木,而得以幸免的,反而是那些无用的树木。古人说:“沉默是金”,会说固然好,不会说也不错,至少不会得罪人。有时言语很难讲得周全,有些话多说无用,有些话不如不讲。所谓“时然后言”,才是言语的妙用。

天下人都以为钱愈多愈好,殊不知“人为财死,鸟为食亡”,因争“钱”夺利而失去xing命的事,随chu1可闻。钱多的人,固然享乐,却要时时提防别人来偷,不但疑神疑鬼,又睡不安枕,付chu的代价相当大。所以财多不见得好,财少或许人生反而能过得愉快些。

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

热门小说推荐

最近更新小说